1.Is everything all right Mr.Todd陶德先生,你還好吧.
I beg your indulgence, Anthony請原諒我的失態,安東尼.
2.Will I see you again?我還能再見到你嗎?
You might find me if you like 隨你喜歡好了
Around Fleet Street, I wouldn`t wonder我會在艦隊街附近
Until then ,my friend.好,那么再見了,朋友
3.A customer 哦,客人!
Wait!What`s your rush?what`s your hurry?等等,你干嗎那么急?不要急.
You gave me such a fright I thought you was a ghost!你讓我嚇了一跳我還以為你是個鬼魂呢!
Half a minute, can`t you sit ? Sit you down.Sit!很快就好,你稍等?快坐!請坐!
All I meant is that I haven`t seen a customer for weeks!我是想說已經有好幾個星期沒有顧客臨門!
4.Did you come here for a pie,sir?你是來吃派的嗎?先生?
Do forgive me if me head`s a little vague請原諒,我的腦子有點糊涂
What was that ?那是什么?
But you`d think we had the plague!From the way that people keep avoiding你也許以為我這里會傳染瘟疫!因為那些人都避之不足.
5.I have sailed the world , beheld its wonders我航遍世界,閱盡奇跡.
From the Dradanelles to the mountains of Peru 從達達尼爾的海峽,到秘魯的山脈.
But there is no place like London.但沒有一處及得上倫敦.
No ,there is no place like London不, 沒有哪里及得上倫敦.
You are young life has been kind to you.你很年輕,不曾經歷過生活的磨礪.
You will learn.你終會明白.
There is a hole in the world like a great black pit..世間的坑洞,看黑潮洶涌.
And the vermin of the world inhabit it.世間的害蟲聚集在其中.
And its morals are not worth what a pig could spit敗壞的道德,豬狗般賤格
And its goes by the name of London.掩藏在堂皇的盛名下—倫敦 (以….的名義)
At the top of the hole sit a privileged few在洞頂之上,當權者高坐.
Making mock of the vermin in the lower zoo.孤寂的園中,蟲豸受盡嘲
Turning beauty into filth and greed.任由骯臟和貪婪將美麗占有.
I too have sailed the world and seen it is wonders我也曾游遍世界,目睹各種奇跡.
For the cruelty of men is as wondrous as Peru只因為人類的殘酷堪比秘魯的神奇.
But there is no place like London但倫敦的罪惡無處可比.
6.My mind is far from easy 我的心起了波瀾
In these once familiar streets I feel shadows everywhere在這熟悉的街道上,四處影影綽綽.
7.There was a barber and his wife從前有個理發師和他的妻子
And she was beautiful.她是如此的美麗
A foolish barber and his wife這個愚蠢的理發師和他的妻子
She was his reason and his life她是他管理生存的唯一意義
And she was beautiful她動人美麗
And she was virtuous圣潔無瑕
And he was 而他….
There was another man who saw 然后,另一個男人.
That she was beautiful見識了她的美麗
A pious vulture of the law那個藏在法律虛偽面具之下的禿鷲
Who, with a gesture of his claw探出了他的魔爪
Removed the barber from his place把理發師驅逐了出去
Then there was nothing but to wait 接下來他只需耐心等待
And she would fall她終將就范
So soft ,so young so lost and, oh,so beautiful柔軟的皮膚,年輕的臉蛋,迷茫的眼神,美麗動人
And the lady, sir ,did she succumb然后好運位夫人,先生…她屈服了嗎?
Oh, that was many years ago.哦,那是許多年前的事了
8.I doubt if anyone would know我想沒有人會知道.
I`d like to thank you ,Anthony我得感謝你,安東尼
If you hadn`t spotted me ,I`d be lost on the ocean still如果不是你發現了和也許我仍舊迷失在大洋上
There is a hole in the wold like a great black pit 世間的坑洞,看黑潮洶涌
And it`s filled with people who are filled with shit群聚著眾生,惡臭又腐朽.
And the vermin of the world inhabit it 世間的害蟲,聚集在其中.